Les différentes formes d’adoration ar/fr

Shaykh ‘Abdourrazaq Al-‘Abbad haf

 

الحمد لله رب العالمين الرحمن الرحيم مالك يوم الدين، وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، الرزاق ذو القوة المتين، وأشهد أن محمداً عبده ورسوله المبعوث رحمة للعالمين، بلسان عربي مبين، فبلَّغ الرسالة وأدى الأمانة ونصح الأمة وجاهد في الله حق جهاده حتى أتاه اليقين، فصلوات الله وسلامه عليه وعلى آله وصحبه أجمعين.
أما بعد: أيها المؤمنون عباد الله: اتقوا الله تعالى! فإن من اتقى الله وقاه، وأرشده إلى خير أمور دينه ودنياه.

 
Croyants et croyantes ! Serviteurs et servantes d’Allah ! Faites preuve de Taqwa vis-à-vis d’Allah le Très-Haut en accomplissant ce qu’Il a ordonné et en délaissant ce qu’Il a interdit, car certes, celui qui agit ainsi se verra protéger par Allah qui l’orientera vers ce qu’il y a de meilleur pour lui dans sa religion et dans sa vie mondaine !
 
أيها المؤمنون عباد الله : إن العبادة هي الغايةُ المحبوبة لله، المرضيةُ له سبحانه، التي لأجلها خلق الجن والإنس، كما قال الله تعالى :
﴿وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالإِنْسَ إِلاَّ لِيَعْبُدُونِ﴾ [الذاريات:56]
وبها أرسل رسله الكرام، وأنزل كتبَه العظام، قال الله تبارك وتعالى:
﴿وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَسُولاً أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ﴾ [النحل:36]
وقال الله تعالى:
﴿وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلاَّ نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَا فَاعْبُدُونِ﴾ [الأنبياء:25]
والآيات في هذا المعنى كثيرة.

 
Croyants et croyantes ! Serviteurs et servants d’Allah ! Certes, l’adoration est le but aimé d’Allah, qu’Il agrée purifié soit-Il, et pour laquelle Il a créé les djinns et les hommes, comme Allah le Très-Haut a dit dans le sens du verset :

 

« Je n’ai créé les djinns et les hommes que pour qu’ils M’adorent. »
(Sourate 51 verset 56)

C’est aussi avec l’adoration que les prophètes nobles ont été envoyés et que les magnifiques Livres ont été révélés. Allah Glorifié et Exalté a dit dans le sens du verset :

 

« Nous avons envoyé dans chaque communauté un messager [pour leur dire] : « Adorez Allah et écartez-vous du Taghout (les fausses divinités). »
(Sourate 16 verset 36)

Et Allah le Très-Haut a dit dans le sens du verset :

 

« Et nous n’avons envoyé avant toi (Mouhammed) aucun messager à qui Nous n’ayons révélé : « La ilaha illa Ana (point de divinité digne d’adoration en dehors de Moi). Adorez Moi donc ! »
(Sourate 21 verset 25)

Et les versets allant dans ce sens sont nombreux.
 
أيها المؤمنون : والعبادة أساسُ السعادةِ وسبيلُ الفلاحِ وعنوانُ سعادةِ العبدِ في دنياهُ وأُخْرَاه. فلا حياةَ هنيئة، ولا سعادةَ في هذه الدارِ وفي دارِ القرار، إلا بتحقيقِ العبوديةِ لله التي هي حقُ اللهِ على العباد.

 
Croyants et croyantes ! L’adoration est également la base du bonheur, la voie menant à la réussite et le signe du bonheur de la personne dans ce bas monde et dans l’au-delà. Ainsi, il n’y a pas de vie aisée et de heureuse dans cette demeure et dans la demeure éternelle sans la concrétisation de l’adoration vouée à Allah, adoration qui est le droit d’Allah sur les gens !
 
أيها المؤمنون : وحياةُ الإنسانِ إذا أحسن المعاملةَ مع الله، وحَقَّقَ تمامَ الإقبالِ على الله، تَمْضِي كُلَّهَا عبوديةً لله كما قال الله جل شأنه:
﴿قُلْ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ﴾ [الأنعام:162-163].

 
Croyants et croyantes ! Quand la personne se comporte de la meilleure façon avec Allah et qu’elle se dirige de manière parfaite vers Allah, alors elle passera sa vie toute entière dans l’adoration vouée à Allah, comme a dit Allah, que Son rang soit élevé, dans le sens du verset :

 

« Dis [ô Mouhammed] : « En vérité, ma prière, mes actes de dévotion, ma vie et ma mort appartiennent à Allah, le Seigneur de ’Alamine (tout ce qui existe en dehors d’Allah). A Lui nul associé ! Et voilà ce qui m’a été ordonné, et je suis le premier à me soumettre. »
(Sourate 6 versets 162-163)
 
أيها المؤمنون : ليستِ العبادةُ مُنْحَصِرَةً في عملٍ معيّن، أو في طاعةٍ تُؤَدَى في المسجدِ فقط، بل العبادةُ أشملُ من ذلك وأعم. فالعبادةُ – أيها المؤمنون – تكون بالقلبِ وباللسانِ والجوارح.

 
Croyants et croyantes ! L’adoration ne se limite pas à un acte particulier ni seulement à un acte d’obéissance à Allah que l’on accomplit à la mosquée. Au contraire, cela est bien plus global et général ! En effet, l’adoration, croyants et croyantes, peut être effectuée avec le cœur, la langue et le corps.
 
أما عُبُودِيَةُ القلبِ لله : فبإيمانِهِ باللهِ وبكلِّ ما أَمَرَ اللهُ جل شأنُهُ بالإيمانِ به، قال الله تعالى:
﴿لَيْسَ الْبِرَّ أَنْ تُوَلُّوا وُجُوهَكُمْ قِبَلَ الْمَشْرِق ِوَالْمَغْرِبِ وَلَكِنَّ الْبِرَّ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالْكِتَابِ وَالنَّبِيِّينَ﴾ [البقرة:177]
فالإيمانُ باللهِ وبكلِّ ما أَمَرَ -جل شأنُهُ- بالإيمان ِبه هو أُسُّ العبادةِ الذي عليه تَقُومُ، ورُكْنُهَا الذي عليه تُبنى. والله يقول:
﴿وَمَنْ يَكْفُرْ بِالإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ وَهُوَ فِي الآخِرَةِ مِنَ الْخَاسِرِينَ﴾ [المائدة:5].

 
Concernant les adorations vouées à Allah effectuées avec le cœur, alors c’est le fait de croire en Allah et en tout ce qu’Allah a ordonné de croire, que Son rang soit élevé. Allah le Très-Haut a dit dans le sens du verset :

 

« La piété ne consiste pas à tourner vos visages vers le Levant ou le Couchant (pendant les prières). Mais la piété est [la qualité] de celui qui croit en Allah, au Jour dernier, aux anges, aux Livres et aux Prophètes. »
(Sourate 2 verset 177)

Ainsi, le fait de croire en Allah et en tout ce qu’Allah a ordonné de croire, que Son rang soit élevé, est le fondement de l’adoration sur lequel elle repose et ses piliers sur lesquels elle est bâtie. Allah a dit dans le sens du verset :

 

« Et quiconque abjure la foi, alors vaine devient son action, et il sera dans l’au-delà du nombre des perdants. »
(Sourate 5 verset 5)
 
ويَدْخُلُ في العبادةِ جميعُ عُبُودِيَاتِ القلبِ من الأعمالِ الصالحاتِ والأفعالِ الزاكياتِ التي يَقُومُ بها قلبُ المؤمنِ طاعةً لله وتعبداً له وطلباً لرضاه ؛ كمحبتِهِ سبحانه، وخشيتِهِ جل وعلا، والصبرِ لحكمِهِ، والتوكلِ عليه، والرضا عنه وبه، وخوفِهِ ورجائِهِ والإنابةِ إليه، والحياءِ منه جل وعلا ونحوِ ذلكم من العباداتِ القلبية. فكلُّ ذلكم داخلٌ في مفهومِ العبادةِ ويَشْمَلُهُ مُسَمَاهَا.

 
Fait également partie de l’adoration l’ensemble des actes d’adoration effectués avec le cœur, parmi les œuvres pieuses et les actes purs accomplis par le cœur du croyant en obéissant et adorant Allah et en espérant Son agrément, tels que le fait de L’aimer, purifié soit-Il, de Le craindre avec science, Glorieux et Majestueux, de faire preuve d’endurance face à Son décret, de s’en remettre complètement à Lui, d’agréer pour Lui et selon ce qu’Il agrée, d’avoir peur de Lui, d’avoir de l’espoir en Lui, de revenir repentant vers Lui, d’avoir de la pudeur vis-à-vis de Lui, Glorieux et Majestueux, ainsi que les autres adorations effectuées avec le cœur.

Donc, tout ceci est compris dans l’adoration et rentre sous son appellation.

 
ويدخلُ في العبادةِ – أيها المؤمنون – عباداتُ اللسان. وأعظمُ ذلكم : النطقُ بالشهادتَيْنِ! فهي أساسُ الإسلامِ وعمودُهُ الذي عليه يُبْنَى. ثم كذلكم سائرُ الأقوالِ الزاكيات، والكلماتِ الطيبات، والأقوالِ المسدداتِ التي يَقُولُهَا المرءُ بلسانِهِ تقرباً لربِ البريات. كل ذلكم داخلٌ في العبادة. كذكرِ الله، وتلاوةِ كتابِه، والأمرِ بالمعروف، والنهي عن المنكر، والدعوةِ إلى الله، وتعليمِ العلم، ونحوِ ذلكم: فكلُّهُ منَ العبادة.

 
Croyants et croyantes ! Fait partie de l’adoration les adorations effectuées avec la langue. La plus grande d’entre elles est la prononciation de la double attestation qui est le fondement de l’Islam et sa colonne vertébrale sur laquelle l’Islam est bâti. Viennent ensuite le reste des bonnes paroles, pures et véridiques que la personne prononce avec sa langue dans le but de se rapprocher du Seigneur des créatures. Tout cela est compris dans l’adoration, comme le dhikr d’Allah, la récitation de Son Livre (le Coran), le fait d’ordonner le bien et d’interdire le mal, le fait de prêcher à (la religion d’)Allah, le fait d’enseigner les sciences religieuses et le reste des actes effectués avec la langue : tout cela fait partie de l’adoration !

 
ويدخلُ – أيها المؤمنون – في العبادةِ جميعُ أعمالِ البدنِ التي يَتَقَرَّبُ بها العاملُ إلى الله عز وجل، من صلاةٍ وصيامٍ، وحجٍ وبرٍ وإحسانٍ، وغيرِ ذلكم من الطاعاتِ التي يُحِبُّهَا الرحمنُ جل شأنه، فكلُّ ذلكم داخلٌ في مفهومِ العبادة.

 
Croyants et croyantes ! Rentre également dans l’adoration l’ensemble des actes accomplis avec le corps par lesquels celui qui les accomplit désire se rapprocher d’Allah, Glorieux et Majestueux, tels que la prière, le jeûne, le Hadj (pèlerinage), la piété, la bienfaisance et le reste des actes effectués avec le corps que le Tout Miséricordieux aime, que Son rang soit élevé. Tout ceci est compris dans l’adoration !
 
ويدخلُ في مفهومِهَا – أيها المؤمنون – العباداتُ الماليةُ فيما يُنْفِقُهُ العبدُ منَ نفقات، ويُخْرِجُهُ من زكواتٍ ويتقربُ إلى اللهِ به من نفقات. فذلكم كلُّهُ من العبادة. فالزكاةُ المفروضةُ عبادة، والصدقةُ المُتنَفَلُ بها إلى اللهِ عبادة، وإعانةُ المحتاجين، ومساعدةُ الناسِ من فقيرٍ أو أَرْمَلَةٍ أو نحوِ ذلك، بقصدِ التقربِ إلى الله: كلُّ ذلكمُ داخلٌ في العبادة.
ففي الصحيح عن سعدٍ رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
((وَلَسْتَ تُنْفِقُ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللهِ إِلاَّ أُجِرْتَ عليها، حَتَّى ما تَضَعُهُ فِي فِيّ امْرَأَتِكَ))
نعم – أيها المؤمنون – إذا أَنْفَقْتَ على أهلِكَ وولدِك، وحرصتَ على إطعامِ الطعامِ والإحسانِ، متقرباً بذلك إلى الله، راجياً به ثوابَ الله، فإنه داخلٌ في العبادة، وهو مما يَأْجُرُكَ اللهُ عليه ويُثِيبُكَ عليه عَظِيمَ الثواب.

 
Est également compris dans l’adoration, croyants et croyantes, les adorations effectuées avec les biens que la personne dépense, sur lesquels elle verse la Zakat et par lesquels elle se rapproche d’Allah en les dépensant. Tout ceci fait partie de l’adoration.
La Zakat obligatoire est une adoration, les aumônes surérogatoires versées pour Allah sont des adorations, tout comme le fait d’assister les nécessiteux, d’aider les pauvres ou les indigents : tout cela rentre dans l’adoration.
Il a été rapporté dans les authentiques d’Al-Boukhari et Mouslim un hadith par Sa’d Ibn Abiy Waqass, qu’Allah l’agrée, stipulant que le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, a dit :
« Il n’y a pas une dépense que tu effectues en désirant par cela le visage d’Allah sans que tu n’en sois récompensé, ne serait-ce que ce que tu mets dans la bouche de ton épouse. »

En effet, mon frère croyant, si tu dépenses pour ton épouse et tes enfants, que tu veilles à offrir de la nourriture aux gens dans le besoin et à te montrer bienfaisant dans le but de te rapprocher d’Allah et dans l’espoir de la récompense d’Allah, alors cela rentrera dans les adorations, et Allah te rétribuera et te récompensera pour cela d’une énorme récompense !

 
ويدخل – أيها المؤمنون – في مفهومِ العبادةِ الحقوقُ التي أَوْجَبَهَا اللهُ على العبادِ، أو نَدَبَهُم إليها من أنواعِ البرِّ والإحسانِ تِجَاهَ المخلوقين، كبِرِّ الوالدَين، وصِلَةِ الأرحام، ورِعَايَةِ حقوقِ الجار، والإحسانِ إلى الناسِ عمومًا، بإغاثةِ مَلْهُوفٍ أو جَبْرِ كَسِيرٍ أو مُسَاعَدَةِ مُحْتَاجٍ أو نحوِ ذلك، فكلُّ ذلكم من العبادةِ التي يُتَقَرَّبُ إلى الله جل وعلا بها.

 
De même, croyants et croyantes, rentrent dans l’adoration les devoirs qu’Allah a rendus obligatoires, ou recommandés, aux serviteurs parmi les différentes formes de piété et de bienfaisance envers les créatures tels que la piété filiale, les liens de parenté, la préservation des droits du voisin et la bienfaisance envers les gens d’une manière générale en secourant un opprimé ou en réconfortant une personne démoralisée ou en aidant celui qui est dans le besoin ou autre que cela.
Donc, tout cela fait partie des adorations par lesquelles on se rapproche d’Allah Glorifié et Exalté.
 
أيها المؤمنون : بل إن المباحات التي أَبَاحَ اللهُ عز وجل لعبادِهِ فِعْلَهَا، فإنها تَدْخُلُ في مفهومِ العبادةِ إذا حَسُنَتِ النيةُ وطَابَ القَصْدُ.
فإذا أَكَلْتَ طَعَامَكَ وشَرِبْتَ شَرَابَك، ونِمْتَ نَوْمَتَكَ الهنيئةَ، ترجو بها أَجْرَ اللهِ مُحْتَسِبًا، فإنك تُؤْجَرُ على طعامِك وشرابِك.

 
Croyants et croyantes ! Bien plus ! Les actes de la vie de tous les jours qu’Allah Glorieux et Majestueux a autorisés à Ses serviteurs, les accomplir rentre dans l’adoration si l’intention est bonne et que la volonté est louable.

Ainsi, si tu manges, bois ou dors agréablement en espérant par cela la récompense d’Allah et avec foi (non pas en le faisant comme une simple habitude ou par envie ou par passion ou autre), alors tu seras récompensé pour ton repas et ta boisson.

 
نعم – أيها المؤمنون – عندما تَطْعَمُ الطعامَ وتَشْرَبُ الشرابَ وتَنَامُ لتتقوى بذلك على طاعةِ الله -جل وعلا- فإنك تُؤْجَرُ على هذه النيةِ في طعامِك وشرابِك ونومَتِك.
جاء في صحيح البخاري أن أبا ذرٍ-رضي الله عنه -سأل معاذاً -رضي الله عنه- عن قراءتِهِ للقرآن قال رضي الله عنه : (( أَنَامُ أَوَّلَ اللَّيْلِ فَأَقُومُ وَقَدْ قَضَيْتُ جُزْئِي مِنْ النَّوْمِ فَأَقْرَأُ مَا كَتَبَ اللَّهُ لِي فَأَحْتَسِبُ نَوْمَتِي كَمَا أَحْتَسِبُ قَوْمَتِي ))
[مَعْنَاهُ : أَنِّي أَنَامُ بِنِيَّةِ الْقُوَّةِ وَإِجْمَاعِ النَّفْسِ لِلْعِبَادَةِ وَتَنْشِيطٍ لِلطَّاعَةِ ، فَأَرْجُو فِي ذَلِكَ الأَجْرَ كَمَا أَرْجُو فِي قَوْمَتِي أَيْ : صَلَوَاتِي. شرح صحيح مسلم للنووي.]
فالنَّوْمَةُ تُحْتَسَب، والأَكْلَةُ تُحْتَسَب، والشَّرْبَةُ تُحْتَسَبُ بالنيةِ الصالحةِ، وقد قال عليه الصلاة والسلام: (( إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ وَإِنَّمَا لِكُلِّ امْرِئٍ مَا نَوَى )).

 
En effet, croyants et croyantes, lorsque tu manges, bois ou dors pour te renforcer pour accomplir des actes d’obéissance à Allah, Glorifié et Exalté, alors tu seras récompensé pour cette intention que tu as eu lorsque tu as bu, mangé et dormi.
Il a été rapporté dans l’authentique d’Al-Boukhari que Abou Dhar, qu’Allah l’agrée, a interrogé Mou’adh, qu’Allah l’agrée, sur sa lecture du Coran. Il lui a répondu :
« Je dors au début de la nuit, puis j’effectue la prière de nuit après avoir dormi la partie de la nuit réservée au sommeil et ensuite je lis ce qu’Allah m’a écrit. Et j’espère être récompensé pour mon sommeil comme je l’espère pour ma prière de nuit. »
(C’est à dire : je dors avec l’intention de me renforcer et de me revigorer pour accomplir des adorations et des actes d’obéissance à Allah, et donc, j’espère être récompensé pour cette intention comme je l’espère pour ma prière de nuit. Voir Charh Sahih Mouslim d’An-Nawawi)

Ainsi, le sommeil, le repas, la boisson, tout cela peut être fait avec l’espoir de la récompense d’Allah avec une intention pieuse. Le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, a d’ailleurs dit :
« Les actes sont en fonction de leur intentions, et chacun sera rétribué en fonction de l’intention qu’il aura eu. »

 
أيها المؤمنون وبُعْدُ العبدِ عنِ الحرامِ، وتَجَنُّبُهُ الآثامِ، وابْتِعَادُهُ عن كلِّ ما يُسْخِطُ المَلِكُ العلاَّم -جل شأنه- لأجلِ اللهِ وطلباً لرضاه، كلُّ ذلكم داخلٌ في مفهومِ العبادة.

 
Croyants et croyantes ! Fait aussi partie des adorations le fait de s’éloigner de ce qui est illicite (haram), d’éviter les péchés et de s’écarter de tout ce qui met en colère le Roi des univers, que Son rang soit élevé, en le faisant pour Allah et en recherchant Son agrément : tout ceci rentre dans l’adoration.

 
فإذا تَجَنَّبَ المؤمنُ الزنا، والسَّرِقَةَ، والغِشَ، والكَذِبَ، والخيانةَ وغيرَ ذلِكم من المحرماتِ، خوفاً من اللهِ ورجاءً لثوابِ الله، كُتِبَتْ له تلك في عبادتِهِ و حسناتِهِ.
جاء في الصحيحين من حديث أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم أن الله تعالى قال:
(( إِذَا أَرَادَ عَبْدِي أَنْ يَعْمَلَ سَيِّئَةً فَلاَ تَكْتُبُوهَا عَلَيْهِ حَتَّى يَعْمَلَهَا فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا بِمِثْلِهَا وَإِنْ تَرَكَهَا مِنْ أَجْلِي – وهذا مَوضِعُ الشاهد – فَاكْتُبُوهَا لَهُ حَسَنَةً ))
فمن تَرَكَ – أيها المؤمنون- الحرامَ وابْتَعَدَ عن الآثامِ خوفاً من اللهِ ورجاءً لثوابِ اللهِ ولأجل اللهِ سبحانه وتعالى، كان ذلِكم من جملةِ حسناتِهِ ومَعْدُوداً في طاعاتِهِ، وهو مما يَأْجُرُهُ اللهُ عليه ويُثِيبُهُ عليه عَظِيمَ الثواب.

 
Donc, si le croyant évite la fornication, le vol, la tromperie, le mensonge, la traîtrise et les autres actes interdits par peur d’Allah et dans l’espoir de Sa récompense, alors cela lui sera inscrit dans ses adorations et ses bonnes actions.

Il a été rapporté dans les authentiques d’Al-Boukhari et Mouslim un hadith de Abou Houreyra, qu’Allah l’agrée, qui relate que le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, a dit :
« Allah a dit (dans le sens) : « Si mon serviteur a l’intention d’accomplir une mauvaise action, alors ne lui inscrivez pas tant qu’il ne l’a pas commise. S’il la commet, alors inscrivez-la-lui comme telle. Mais s’il la délaisse pour Moi (et c’est cette partie qui nous intéresse) alors inscrivez-lui une bonne action. »

Ainsi, croyants et croyantes, celui qui délaisse ce qui est illicite (haram) et qui s’écarte des péchés par crainte d’Allah, dans l’espoir de la récompense d’Allah et pour Allah, purifié et exalté soit-Il, alors cela fera partie de ses bonnes actions et cela sera compté comme des actes d’obéissance à Allah. Tout comme Allah le rétribuera et le récompensera pour cela d’une énorme récompense !

 
وبهذا أيها المؤمنون نَتَبَيَّنُ أن المؤمنَ بنيةٍ صالحةٍ وحسنِ إتباع للرسولِ صلى الله عليه وسلم تَمْضِي حياتُهُ كلُهَا عبادةً لله، محققاً بذلكم قولَ اللهِ جل شأنه:
﴿وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ﴾ [الحجر:99].

 
Avec cela, croyants et croyantes, il nous apparaît clairement qu’avec une bonne intention et en suivant le Messager d’Allah, paix et bénédictions d’Allah sur lui, le croyant passera toute sa vie dans l’adoration d’Allah, concrétisant ainsi la parole d’Allah, que Son rang soit élevé, dans le sens :

 

« Et adore ton Seigneur jusqu’à ce que te vienne la certitude (la mort). »
(Sourate 15 verset 99)
 
أقول هذا القول وأستغفر الله لي ولكم ولسائر المسلمين من كل ذنب فاستغفروه يغفر لكم إنه هو الغفور الرحيم.

 
 
الحمد لله عظيمِ الإحسان، وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأشهد أن محمداً عبده ورسوله صلى الله وسلم عليه وعلى آله وصحبه أجمعين.
أما بعد: أيها المؤمنون! اتقوا الله تعالى!
عباد الله : والعبادةُ لا يَقْبَلُهَا اللهُ جل وعلا مِنَ العاملِ إلا بِشَرْطَينِ عَظِيمَينِ، وأَصْلَينِ مَتِينَينِ، ألا وهما: الإخلاصُ للمعبودِ، والمتابعةُ للرسولِ صلى الله عليه وسل. وقد جَمَعَ اللهُ بينهما في قولِهِ:
﴿فَمَنْ كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلاً صَالِحًا وَلاَ يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا﴾ [الكهف:110].

 
Serviteurs et servantes d’Allah ! Allah, Glorifié et Exalté, n’acceptera pas une adoration effectuée par un serviteur sans la présence de deux conditions importantes et deux fondements solides qui sont : le fait de vouer l’adoration sincèrement et exclusivement envers l’Adoré et le suivi du Messager, paix et en bénédictions d’Allah sur lui. Allah les a d’ailleurs regroupés dans Sa parole, dans le sens :

 

« Quiconque donc espère rencontrer son Seigneur, qu’il fasse de bonnes actions et qu’il n’associe, dans son adoration, rien à son Seigneur. »
(Sourate 18 verset 110)
 
وللعبوديةِ – أيها المؤمنون- أركانٌ مَكَانُهَا القلبِ، لابد من تَوَافُرِهَا في كلِّ عبادةٍ وهي: حبُّ اللهِ، ورجاءُ ثوابِهِ، وخوفُ عقابِهِ جل شأنه. وقد جَمَعَ سبحانُهُ بين هذه الأركانِ في قولِهِ سبحانه:
﴿أُولَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا﴾ [الإسراء:57].

 
L’adoration, croyants et croyantes, a aussi des piliers dont la place est dans le cœur. Il est obligatoire de les réunir dans toute adoration. Ce sont : l’amour d’Allah, l’espoir de Sa récompense et la crainte de Son châtiment, que Son rang soit élevé. Allah, purifié soit-Il, a regroupé ces piliers dans Sa parole, purifié soit-Il, dans le sens :

 

« Ceux qu’ils invoquent cherchent [eux-mêmes], à qui mieux mieux, le moyen de se rapprocher le plus de leur Seigneur. Ils espèrent Sa miséricorde et craignent Son châtiment. Le châtiment de ton Seigneur est vraiment redoutable. »
(Sourate 17 verset 57)
 
عباد الله! لِنَسْأَلَ اللهَ جل وعلا ولْنَطْلُب مَدَّهُ وعَونَهُ دائماً وأبدًا أَنْ يَعِينَنَا جَمِيعًا على ذِكْرِهِ وشُكْرِهِ وحُسْنِ عِبَادَتِهِ.

 
Serviteurs et servantes d’Allah ! Il faut que nous demandions tout le temps l’assistance et l’aide d’Allah afin qu’Il nous aide tous à L’évoquer, à Le remercier et à L’adorer de manière correcte.
وصَلُّوا وسلِّموا -رعاكم الله- على محمّد بن عبد الله كما أمركم الله بذلك في كتابه فقال:
﴿إِنَّ اللَّهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيماً﴾
وقال صلى الله عليه وسلم: ((مَنْ صَلَّى عَلَيَّ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا))
اللهم صلِّ على محمد وعلى آل محمد كما صليت على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنّك حميد مجيد. وبارك على محمد وعلى آل محمد كما باركت على إبراهيم وعلى آل إبراهيم إنّك حميد مجيد .
وارضَ اللَّهم عن الخلفاء الراشدين الأئمة المهديين أبي بكر وعمر وعثمان وعلي. وارض اللهم عن الصحابة أجمعين، وعن التابعين ومن تبعهم بإحسان إلى يوم الدين، وعنا معهم بمنـِّك وكرمك وإحسانك يا أكرم الأكرمين.
اللهم أعز الإسلام والمسلمين، وأذل الشرك والمشركين، ودمر أعداء الدين، واحمِ حوزة الدين يا رب العالمين.
اللهم آتِ نفوسنا تقواها زكها أنت خير من زكاها أنت وليها ومولاها.
اللهم إنا نسألك الهُدَى والتُّقَى والعِفَّةَ والغِنَى.
اللهم أصلح لنا ديننا الذي هو عصمة أمرنا، وأصلح لنا دنيانا التي فيها معاشنا، وأصلح لنا آخرتنا التي فيها معادنا، واجعل الحياة زيادة لنا في كل خير، والموت راحة لنا من كل شر.
اللهم أعنا ولا تعن علينا، وانصرنا ولا تنصر علينا، وامكر لنا ولا تمكر علينا، واهدنا ويسّر الهدى لنا، وانصرنا على من بغى علينا.
اللهم اجعلنا لك شاكرين، لك ذاكرين، إليك أوّاهين منيبين، لك مخبتين، لك مطيعين.
اللهم تقبل توبتنا، واغسل حَوبَتَنَا، وثبِّت حُجَّتَنَا، واهد قلوبَنَا، وسَدِّدْ ألسنتنا، واسْلُلْ سَخِيمَةَ صُدُورِنَا.
اللهم واغفر لنا ذنبنا كلًّه، دِقَّهُ وجِلَّه، أَوَّلُهُ وآخِرَه، سِرَّهُ وعَلَنَه.
اللهم اغفر لنا ما قدمنا وما أخرنا، وما أسررنا وما أعلنا، وما أنت أعلم به منا، أنت المقدِّم وأنت المؤخر لا إله إلا أنت.
اللهم لا تُؤَاخِذْنَا بما فَعَلَهُ السُّفَهَاءُ منا. اللهم أعطنا ولا تحرمنا، وزدنا ولا تنقصنا، وآثِرْنَا ولا تؤثر علينا.
ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار.
عباد الله : اذكروا الله يذكركم واشكروه على نعمه يزدكم ولذكر الله أكبر والله يعلم ما تصنعون.

Source : Forum Fourqane, Khoutba traduit par le frere Rachid Abou Nawoufal Al Maghribi (Qu’Allah le recompense et le preserve)

Laisser un commentaire